如果雨之後 淚還不停流
Rúguǒ yǔ zhīhòu lèi hái bù tíng liú
If after the rain, tears still won't stop flowing
如果悲傷後 眼神更執著
rúguǒ bēishāng hòu yanshén gèng zhízhuó
If after the sorrow, my gaze becomes more persistent
那一雙不能牽的手
nà yī shuāng bùnéng qiān de shǒu
That pair of hands which I can't hold
那疼愛已無人簽收
nà téng'ài yǐ wúrén qiānshōu
That affection no longer received by anyone
像片雲 奔走在天空沒盡頭
xiàng piànyún bēnzǒu zài tiānkōng méi jìntóu
Just like the cloud drifting across the sky endlessly
如果雨之後 心還是嫉妒
rúguǒ yǔ zhīhòu xīn háishì jídù
If after the rain, the heart is still jealous
如果悲傷後 我少了溫度
rúguǒ bēishāng hòu wǒ shaole wēndù
If after sorrow, I lose my warmth
不想要誰將你呵護
bùxiang yào shuí jiāng nǐ hēhù
Don't want anyone else to pamper you
可什麼我都留不住
kě shénme wǒ dū liú bù zhù
But I cannot hold on to anything of yours
我們還沒結束 我好不服輸
women hái méi jiéshù wo haobù fúshū
We have not ended, I won't admit defeat
我只想說 我認真地愛過
wǒ zhǐ xiang shuō wǒ rènzhēn dì àiguò
I just want to say, I have loved seriously
兩個相愛的人究竟犯什麼錯
liang gè xiāng'ài de rén jiùjìng fàn shénme cuò
What wrong did two people in love commit
需要愛得如此折磨
xūyào ài dé rúcǐ zhémó
To deserve a love so torturous
我 是深深地愛過
wǒ shì shēn shēn de àiguò
I, have loved deeply
你在我的心中 從沒有離開過
nǐ zài wǒ de xīnzhōng cóng méiyǒu líkāiguò
In my heart, you never have left
如果你要走也帶我走
rúguǒ nǐ yào zǒu yě dài wǒ zǒu
If you want to leave, take me with you
如果雨之後 心還是痛苦
rúguǒ yǔ zhīhòu xīn háishì tòngkǔ
If after the rain, my heart still hurts
如果悲傷後 我少了溫度
rúguǒ bēishāng hòu wǒ shaole wēndù
If after the sorrow, I lose my warmth
我懷念我們的相處
wǒ huáiniàn wǒmen de xiāngchǔ
I miss the times we spent together
還沒把裂縫都彌補
hái méi ba lièfèng dōu míbǔ
Yet to mend the cracks
還沒給你幸福 我怎能服輸
hái méi gěi nǐ xìngfú wǒ zěn néng fúshū
Yet to give you happiness, how can I admit defeat
我只想說 我認真地愛過
wǒ zhǐ xiang shuō wǒ rènzhēn dì àiguò
I just want to say, I have loved seriously
兩個相愛的人究竟犯什麼錯
liang gè xiāng'ài de rén jiùjìng fàn shénme cuò
What wrong did two people in love commit
需要愛得如此折磨
xūyào ài dé rúcǐ zhémó
To deserve a love so torturous
我 是深深地愛過
wǒ shì shēn shēn de àiguò
I, have loved deeply
你在我的心中 從沒有離開過
nǐ zài wǒ de xīnzhōng cóng méiyǒu líkāiguò
In my heart, you never have left
如果你要走也帶我走
rúguǒ nǐ yào zǒu yě dài wǒ zǒu
If you want to leave, take me with you
沒保護好你的我
méi baohù hao nǐ de wǒ
Me who didn't protect you well
有什麼資格奢求
yǒu shé me zīgé shēqiú
What right do I have to wish
再聽一次你愛我
zài tīng yīcì nǐ ài wǒ
To hear you love me once again
你有沒有聽說?
nǐ yǒu méiyǒu tīng shuō?
Have you heard of it?
我已經面帶笑容
Wǒ yǐjīng miàn dài xiàoróng
I've got a smile on my face
成為約定好的我
chéngwéi yuēdìng hao de wǒ
Become the person whom I promised to be
等著你重頭再來過
děngzhe nǐ zhòngtóu zài láiguò
Waiting for you to start all over again with me
誰都沒錯 都認真地愛過
shuí dōu méicuò dōu rènzhēn dì àiguò
Nobody was at fault, we both loved truthfully
在命運面前才懂人有多脆弱
zài mìngyùn miànqián cái dǒng rén yǒu duō cuìruò
In the face of fate, we realize how fragile life can be
阻止不了誰離開我
zǔzhǐ bùliao shuí líkāi wǒ
I cannot stop who's leaving me
我 是深深地愛過
wǒ shì shēn shēn de àiguò
I, have loved deeply
沒有人能取代 你在我的心中
méiyǒu rén néng qudài nǐ zài wǒ de xīnzhōng
Nobody can ever replace you in my heart
你從來沒有離開過 如果你要走也帶我走
nǐ cónglái méiyǒu líkāiguò rúguǒ nǐ yào zǒu yě dài wǒ zǒu
You have never left, if you want to leave, take me with you
No comments:
Post a Comment